[BF20]
W.G. van Focquenbroch:
Eerste deel van de Thalia, of geurige sang-godin.
Tweede deel van Thalia, of geurige sang-godin.
Amsterdam: David Lindenius en Andries Vinck, 1679.
Dektitel, *1r:
ALLE | DE | WERCKEN | VAN | W.G.V.FOCQUENBROCH. ||
Titelpagina, *3r:
EERSTE DEEL | VAN DE | THALIA, | OF | GEURIGE | SANG-GODIN, | VAN | W.G.V.FOCQUENBROCH. | Fumus Gloria Mundi. | Nooyt soo volkomen gedruckt. | [vignet] | t'AMSTERDAM, | By [volgende drie regels achter accolade] DAVID LINDENIUS, in de Lombert steeg, en | ANDRIES VINCK, op de Uytrechtse straet, | Boeckverkoopers. 1679. ||
Gegraveerde titelpagina, *2r:
THALIA | of Geurige | ZANGGODIN, | Eerste Deel. | T'AMSTERDAM, | Bij David Lindenius, | en | Andries Vinck, ||
[Schoonebeeck fecit]
Titelpagina, O2r:
TWEEDE DEEL | VAN | THALIA, | OF | GEURIGE | SANG-GODIN, | VAN | W.G.V.FOCQUENBROCH. | Fumus Gloria Mundi. | Van nieuws oversien en verbetert. | [vignet] | t'AMSTERDAM, | By [volgende drie regels achter accolade] DAVID LINDENIUS, in de Lombert steeg, en | ANDRIES VINCK, op de Uytrechtse straet, | Boeckverkoopers. 1679. ||
Titelprent, O1r:
THALIA | of | Geurige | ZANGGODIN | Tweede Deel. ||
[Schoonebeeck f.]
Opbouwformule:
8o: *8(±*4,*5)(±*6), A-Z8, Aa-Ee8.
[$5 (-*1, -*2, -*3, -B5, -M5, -O1, -O2, -S5)]
± *5 gesigneerd als *4
± L4 gesigneerd als M4
Cc4 gesigneerd als C4
paginering:
224 bladen, gepagineerd= [16], 1-208, 209-214, 215-447, [1].
± 34 | gepagineerd als | 50 |
± 35 | gepagineerd als | 51 |
± 38 | gepagineerd als | 54 |
± 39 | gepagineerd als | 55 |
± 42 | gepagineerd als | 58 |
± 43 | gepagineerd als | 59 |
± 46 | gepagineerd als | 62 |
± 47 | gepagineerd als | 63 |
± 91 | gepagineerd als | 61 |
95 | gepagineerd als | 93 |
138 | gepagineerd als | 183 |
156 | gepagineerd als | 154 |
± 172 | gepagineerd met | de 2 ondersteboven |
388 | gepagineerd als | 838 |
± 393 | gepagineerd als | 363 |
± 411 | gepagineerd als | 412 |
Posities van de katernsignaturen:
De signaturen met de superscript b, behoren bij de vervangbladen.
*4 | Kap heeft | *4b | -kap heeft | [*5] | om uyt |
*5b | huydendaegse | A | Bergen, | A2 | gantsch^ |
A3 | de Bancken | A4 | de broek | A5 | ^gras |
B | wapen | B2 | moort | B3 | Kraem-vrouw |
B4 | packen | C | gillen, | C2 | gestalt^ |
C3 | verstroyde | C4 | roepen lachte | C5 | oorsaeck van |
D | g'affronteert | D2 | te wagen | D3 | door't |
D4 | wel betaste | D5 | ontweecken, | E | eyndlijck |
E2 | mijn Liedtjen | E3 | bestaen | E4 | ontvetert, |
E5 | met Je | F | Seigneur | F2 | een Officie |
F3 | ^begraven | F4 | mijn leven | F5 | sterven uyt; |
G | Min gedaen. | G2 | ontvlieden? | G3 | ay, vraegh |
G4 | weer den | G5 | vermomt | H | wierdt |
H2 | Vreughd | H3 | verwonderingen | H4 | Spinne-rock |
H5 | beeven | I | oordeel | I2 | verbergen, of |
I3 | halstarrigheyt | I4 | mijn wondt | I5 | pretend |
K | charmes | K2 | que je | K3 | Couche, |
K4 | de sastreux | K5 | present, | L | Son |
L2 | langer duuren | L3 | Minnaers | [L4] | de Veer |
L4 | de Veer | L5 | groot geacht | M | is om |
M3 | heb; Maer | M4 | alsoo balt | N | Doctor sijn. |
N2 | solchen | N3 | je van | N4 | helft van |
N5 | ^te bringen | O3 | Oesters | O4 | scheurtjen |
O5 | Godtsdienstig- | P | teegendeel | P2 | soo soober |
P3 | heel Euroope | P4 | heeft doen | P5 | mercken |
Q | haer broeder | Q2 | aen sijn | Q3 | my beminde |
Q4 | haetlijck sijn | Q5 | wilt verachten | R | wenschen |
R2 | nam | R3 | begeven | R4 | Tyranny |
R5 | gekreegen | S | Bruydegom | S2 | weeten |
S3 | Jouw tronie | S4 | dagh | T | bedroeven |
T2 | melden, | T3 | geluckigh weesen | T4 | daegen |
T5 | Trompet, | V2 | 't zy^ | V3 | Der manninnen |
V4 | Ryme klancken | V5 | door mijn | X | strafheydt |
X2 | gerechtigheydt | X3 | Lanssen breeckt | X4 | niet van |
X5 | dan andere | Y | asschen, | Y2 | losse sinnen |
Y3 | komen ken | Y4 | vous tout | Y5 | ontrent je |
Z | duysent | Z2 | ghy berijdt | Z3 | golven |
Z4 | Latijnsche | Z5 | van haer | Aa | voeren |
Aa2 | mijn gebiedt | Aa3 | , na huys | Aa4 | , en met |
Aa5 | -Noster by | Bb | ontsingh | Bb2 | maegschap van |
Bb3 | droomen lagh, | Bb4 | gelucken souw | Bb5 | door, te met |
Cc | in eenen | Cc2 | voor borst-lap | Cc3 | billickheydt! |
[Cc4] | vissen balgh | Cc5 | grooten schandt | Dd | woorden |
Dd2 | het Hoedtjen | Dd3 | ondertussen | Dd4 | hart genegen, |
Dd5 | ^was geschoncken | Ee | korte | Ee2 | Didos hooge |
Ee3 | weer vol | Ee4 | haer tijdt, |
Inhoud:
Gecollationeerd a.d.h.v. exemplaar 7.
- *1r
- [dektitel]
- *1v
- [blanco]
- *2r
- [titelprent]
- *2v
- [blanco]
- *3r
- [titelpagina]
- *3v
- [korte inhoudsopgave van de eerste, tweede en derde Thalia]
- *4r
- Den DRUCKER tot den LEESER.
+ IN dese Eeuwe herwaers, [...] - *4v
- Aen de seer Vermaeckelijcke, Doch niet minder Eerbare Juffr. SARA, Kleyn MEERKATJE van Me-Iuffr. C.S.
+ IUffrouw SARA! Och! hoe danck ik den Hemel! - *6r
- Op de THALIA, Of Geurige Sang-Godin. [ondertekend "Van Bulderen"]
+ LEser, hier wordt uw beschreven, - *6v
- Pour les Lecteurs DE TYPHON, c'Est a dire, Pour ceux qui ont veu celuy. De Monsr. SCARRON.
+ l'EStime particuliere, que j'ay fait toute ma vie [...] - *7r
- A Monsieur G.G. de FOCKENBORGH, Sur son TYPHON FLAMAND. En vers Berlesques.
+ SCarron chantoit jadis Typhon, - *7v
- Den AUTHEUR tot sich selven.
+ WAer wil dit henen Meester Fock? - A1r
- TYPHON of REUSEN-STRYT.
+ ICk singh met Harp, noch Luyt, noch Orgel, -
- A5v
- Gesangh van MERCURIUS.
- TOON: La Princesse.
- + HOe Apol! is noch uw sin bedooft;
- D6r
- BRUYLOFS-DROOM; Verhaelt aen de Jonge Luy, Op de HUWLYX-FEEST Van Monsr. FONTEYN, En Juffr. N.N.
+ JOnge luy! wel hey, hoe gaet het? - D8r
- Proclamatie vol Entrelardatie. Gedaen op de BRUYLOFS-FEEST Van Mijn Heer N.L. en Mejuffr. G.S.
+ ALs ick let op de Bruydt haer statie, - E1r
- Nieuw Bruylofs-Liedt, Van een Meyer die gingh mayen in het Riedt En wat hem in het mayen al is geschiet.
- Op de wijse: O Nichje waer jy der mijn Nichje niet, &c.
+ HEt souw'er een Meyer uyt mayen gaen, - E2r
- BONTDIGH LIEDTJEN Op het Bontdigh Verbondt tusschen Monsr. N.N. Bondtwercker, En Juffr. N.N. Te samen door den Echt Bontdigh verbonden Anno 1661.
- Op de Wijse: Meysje hoe staender jouw Ooghjes en drijven.
+ BRuygom! hoe ga Je Jouw Winckel stoffeeren? - E2v
- Aen mijn HEER En Mejuffr. N.N. Op haer NA-BRUYLOFT.
+ GHy Nieugetrouwde Jonge luy! - E3v
- BRUYLOFTS-DICHT, Of: Al wat je belieft. Op de Huuwlijcks-Feest van Monsr. N.N. en Mejuffr. N.N.
+ JA wel Vrundtschap N.N. - E5v
- Hymens Bruylofts-toorts, Ontsteken op het Huwelijck van Monsr. A. VALCKENIER, En Me-Juffr. J. van SCHOONEVELT.
+ GOdt Hymen, die sijn Toorts trots felle winter-vlagen, - E6r
- Nouvelles de ce Matin, Contees au second jour des NOPCES.
- Sur la voix: Pour un seul coup, &c.
+ DE ce matin, l'Amante de Cephale - E7r
- Aux NOPCES De Monsr. & de Mademoiselle N.N.
+ ORsus, reveille toy ma muse! - E8r
- MISSIVE a MONSIEUR l'ESPOUX Et MADEMOISELLE l'ESPOUSE
+ MOnsieur N.N. & vous sa Chere! - E8v
- KERMIS-GIFT, Aen de jongh-getrouwde Luyden Monsr. en Juffrouw, N.N.
+ WYl je nu sult huys gaen houwen, - F1v
- NIEUWE-JAERS-GIFT, Aen Mejuffr. N.N.
+ 't JAer drie-en sestigh is voor by, - F2r
- Op het Verjaaren Van mijn Heer en Vriendt den D.B.
+ TOen'k hoorde dat je soud Verjaeren, - F3r
- Aen Mejuffr. N.N.
+ O Schoone! siet ghy niet dat ick geheel op't lest loop? - F3v
- Sonnet aen PHILLIS.
+ GHy hebt het, Phillis! dan soo't schijnt, op my geladen; - F3v
- SONNET.
+ OP d'Oever van een Beeck, die op sijn suchten, swol, - F4r
- SONNET.
+ LAes! sal mijn onluk dan sijn wreetheyt nimmer staecken? - F4r
- SONNET.
+ OP een seer hoogen bergh, omheynt met duysent rotsen, - F4v
- SONNET.
+ DE donder, en de windt, en felle hagel buyen, - F4v
- SONNET.
+ GHy Pyramiden, en ghy oude Wonderheen! - F4v
- Aen PHILIS.
+ NOoyt stal een dief soo wel als ghy, - F5r
- MADRIGAL.
+ TIrsis verruckt door't soet vermaeck, - F5v
- Aen Juffr. N.N. Op haer swarte Hemts-mouwen.
+ GHy die ten minsten in uw mouwen - F6r
- Op de Boesem van CLORENIE.
+ WAt aengenaem Albast, wat Marmer, of Yvoor, - F6r
- Op een QUETSUUR Van het Mesje van Juffr. N.N.
+ 'k BEken ghy hebt gelyck, ô kleyn, doch straf geweer! - F6v
- Aen SILVIA.
+ INdien't een misdaedt is het Godlijck aen te bidden, - F6v
- MADRIGAL. Aen AMARANTE.
+ ONs beyder harten, Amarant! - F7r
- GEDACHTEN.
+ HOe wonderlijck verkeert des weereldts vreught? - F7r
- Op een Afscheydt.
+ BEdroefde oogen, die wel eer uw vreught kost halen, - F7v
- Op een Suchje van CLORIMENE,
+ LAetst loosde Clorimeen een Suchjen in de Locht, - F7v
- Op de Waejer van PHILLIS.
+ WAerom tracht gy noch meer die gene te verkoelen, - F7v
- PASIPHEAS BEE.
+ WYl Pasiphe langs bergen, en langs dalen - F8r
- Op het speelen van een Bataille, Aen Juffrouw N.N.
+ WAt hart is soo verhart dat niet en souw verslingren, - F8r
- Aen AMERONTE.
+ MEn ontraet my u te eeren, - F8v
- Aen de wagunstige CLORENIE.
+ WAngunstigh van mijn luck, ontraet gy my de liefde - F8v
- Aen Juffr. N.
+ TWeemael gaf ick aen u mijn liefde en mijn hart; - G1r
- Aen Juffr. N.A.
+ KOst liefde sonder hoop bestaen, - G1v
- Aen PHILLIS.
+ GHy vraeght my, waerom dat ick staegh, - G1v
- Aen de Oogen van Cloris.
+ O Ghy hoovaerdige vyanden van mijn rust! - G1v
- Op een afscheyt aen CLORENIE.
+ WAt doolingh, laes, beheert uw sin! - G2r
- Op de Schildery van Juffr. C.S.
+ DIt is de Schoonheyt self, doch maer in Schildery: - G2r
- Aen mijn Nichte.
+ SChoon ick, ô Charmante Nichte! - G2r
- Aen Juffrouw N.N.
+ SChoon het besit van gelt en goet, - G2v
- Aen mijn Vriendt N.N.
+ WAt wenst ghy steets om gelt en goet? - G3r
- Op de Oogen van PHILLIS.
+ ALs ghy my treurigh siet, ô Goddelijcke oogen! - G3v
- Aen Me-Iuffrouw.
+ HOe langh sal u mijn slaverny - G4r
- Aen BELISA, Op haer wederkomst van Utrecht.
+ IN't endt, mijn schoone Morgen-son! - G5r
- GEDACHTEN. Op mijn Kamer.
+ HIer in dit kleyn, doch stil vertreck, - G6r
- GEDACHTEN.
+ HOe onstantvastigh is't heel al! - G6v
- Beschrijvinge van een Maeght.
+ SY vlucht, en vluchtende, wil sy, men haer sal volgen: - G6v
- Jobs ellende.
+ DE duyvel sloegh met felle slagen, - G6v
- Op Jan.
+ IS liefde dronckenschap, soo ben ick altijdt sat; - G6v
- LEVER-RYM. Op de selfde.
+ DIt Levertje lyckt van geen Haring, maer van een Gier, - G7r
- Ontmoetingh aen Juffrouw N.
+ HElaes! wat had ick weynigh moets, - G7r
- PROGNOSTICATIE Aen Juffrouw N.N.
+ VOlmaeckte en schoone N.N. - H1r
- Planeet van Mejuffrouw N. Aen haer selve.
+ NA't snuflen in mijn Almanack, - H3r
- Op het Spinnen van Me-Juffr. N.N.
+ SA, waer ben je nu jy Muysen! - H4v
- BRIEF Aen Me-Juffrouw N.N.
+ SInt ick lest van S.W - H6v
- Op de BRUYLOFTS-FEEST, van Monsr. N.N. En Me-Juffr. N.N.
+ IN't endt, het schijnt dan, dat de Parckes - H8r
- De TEMPEL der LIEFDE, Gevonden door een KOPERPFNNINCKJEN Gevallen in den Boesem van CLIMENE, Aen haer selve.
+ SChoone Climene, Soo als ick van deese morgen besich was, - I4r
- De drie Ayren van de MUSQUETTAIRES Aen CLORIS.
-
- I4r
- Eerste Ayr.
+ HElaes! ick sucht en ween om niet, - I4r
- Tweede Ayr.
+ VOlmaeckte Cloris! wijl u is bekent; - I4v
- Derde Ayr.
+ KOst u mijn getrouwigheydt,
- I4v
- Simple Courant. Aen CLORIS.
+ HEel t'onrecht, beelt ghy u mijn Min, - I5r
- RONDEAU a Madame.
+ SI vous vouliez, que j'ouvre franchement - I5v
- Sur une Volage.
- Voix: Wallis.
+ AH dieux! que la flame est Cruelle! - I5v
- RECHEUTE; a PHILLIS.
- Voix: La Petite Altesse.
+ PHillis! j'avois desia quite mes chaines, - I6v
- Chanson a Boire.
- Voix: La Gredeline.
+ CEux, que l'Amour transporte, - I6v
- Courage de Fille.
- VOIX: Pour un seul Coup.
+ VAn dese nacht, - I7r
- Voix: Gavotte d'Anjou.
+ AMour, oyant tant renommer - I7r
- a MADAME.
+ MAdame! si j'avois ceste presomption, - I7v
- RONDEAU a CLIMENE.
+ EN vous aymant j'ay passe trois semaines; - I7v
- SERENADE Pour la mesme
- Voix: Conrante Nouvelle.
+ LAs! pourquoy me faut il languir? - I8r
- RONDEAU Pour la mesme.
+ MA foy c'est trop fouffert sans esperance! - I8r
- Sur le Changement.
- Voix: Phillis vostre indifference, &c.
+ VIve la Nouvelle Mode, - I8v
- QUADRAIN.
+ IAdis, j'avois change d'Amour, pour une Angloise, - K1r
- a PHILLIS.
- Voix: Courante Simple.
+ PHillis! non obstant ma douleur, - K1r
- A la Mesme.
- Voix: La Princesse.
+ PHillis! quand j'emois voz yeux: - K1v
- RONDEAU, a la Mesme.
+ JE l'ay bien dit cent fois, que mon Amour - K2r
- Sur un Coeur de Diamant, Place sur la poitrine de CLORIS.
- Voix: le Grand Boure.
+ CLoris! qui brillez a la Cour, - K2r
- Sur une Absence.
- Voix: Courante d'Amirillis.
+ TRistes soupirs! je vous ouvre la porte, - K2v
- Sur un de part a LUCINE.
- Voix: La Lande.
+ BElle Lucine! Souffrirez vous ce depart? - K3r
- Adieu a LUCINE.
- Voix: Phillis soyez Cruelle, &c.
+ ENfin adieu Lucine! - K4r
- Sur le mesme Subject:
- Voix: La Contesse.
+ ORsus, mon Coeur! il faut changer: - K4r
- Sur une Absence de huict jours.
- Voix: Courante d'Ameronte.
+ NE pleurez pas, mes yeux! - K4r
- a CLIMENE.
- Voix: La Bergere.
+ A Quoy estre fidelle, - K5r
- SARABANDE
+ DE faire l'Afflige envers les Belles - K5v
- Sur une Absence.
- Voix: La Suedoise.
+ MAlgre la rigeur de l'absence, - K6r
- Sur l'Inconstance de PHILLIS.
- Voix: La Galliarde.
+ L'Amour, je croy, seroit bien doux, - K6v
- Sur une Absence.
- Voix: Courante la Reyne Nouvelle.
+ DEpuis ce triste jour, - K6v
- Voix: Courante Madame Nouvelle.
+ SOupirs trop indiscrets! - K7r
- SERENADE.
- Voix: Courante Monsieur nouvelle.
+ ALlez, tendrez soupirs! - K7v
- Sur le jour de la Naissance De MADEMOISELLE N.N.
+ O Jour si fortune, & digne de Memoire! - K7v
- A la Belle CORNELIE.
+ VOus qui liez les Coeurs, ô Belle Cornelie! - K8r
- Aen CLORENIE, Op haer Vertreck.
- Toon: Kersnacht.
+ MYn Schoone! wilt ghy dus vluchten? - K8r
- GESANGH.
+ ICk min wel als ick wordt bemindt; - K8r
- Toon: Simple Courante.
+ INdien ick dacht ô schoone Son! - K8v
- Toon: La Fronde.
+ DIogenes den wyse - K8v
- Op een Afweesen.
- Toon: Courante la Bare.
+ ERanemite, schoone Son! - L1r
- Aen CLIMENE.
- Toon: Petite Altesse.
+ GEen schijn van vreugt, hoe groot en uytgelaten - L1v
- CAPRICE. a PHILLIS
+ PHillis! je dis tout de bon; - L2r
- SINGH-SANGH.
- Toon: Phillis soyez Cruelle.
+ ICk heb het, by mijn soolen. - L2v
- Aen PHILLIS.
- Toon: La Gaillarde.
+ PHillis! wie kan uw schoonheyt sien, - L3r
- Aen CLIMENE.
- Voix: La Sirene.
+ O Schoone Son! Soo mijn trou u blycken kon - L3r
- Aen CLORIS.
- Toon: Simple Courant.
+ SChoone oogen! die met schoot, op schoot - L3v
- Eynde der Gesangen
- L4r
- KLUCHT VAN DE WEYERY. Vertoont op de Bruyloft van A. VALCKENIER EN J.V. SCHOONEVELT.
- L4r
- PERSONAGIEN.
- L4r
- [de tekst van de klucht]
+ DE Weyman, wanneer hy sijn vermaeck wil soecken in eenige Vogel-jacht, - M2v
- KLUCHT VAN DE QUACKSALVER. Uyt vermaeck gespeelt op de Bruyloft van een paer eerlijcke Luy.
- M2v
- PERSONAGIEN.
- M2v
- [tekst van de klucht]
+ ALs een mensch evenwel schrael in de kleeren is en mager in het gelt, - N5r
- ANTWERPS GEDICHT, DEN MUNSTERSCHEN TROMMELSLACH Op den Hollandtschen Toon.
+ DEn Hollandschen Viskop - N7r
- EEN HOLLANDSCHE VUYST-SLAGH; op een Brabandsche Koon.
+ EEn Antwerpse Mis-pop, - O1r
- [titelprent]
- O1v
- [blanco]
- O2r
- [titelpagina]
- O2v
- [blanco]
- O3r
- KLINCK-DICHTEN, Op de GEURIGE ZANG-GODIN, Van den HEERE Dr. W.G. v. FOCQUENBROCH, Fiskael op de kust van Guinee.
- O3r
- Aen de LIEFHEBBERS.
- + LIef-hebbers van een klucht, en drooge snoeperyen,
- O3v
- Aen de JUFFERTJES. [ondertekend met "A. MOONEN."]
- + STee-Juffers, happig goet op loopjes en genuchjes,
- O4r
- TYMON Van LUCIANUS, Tooneelsche-wijs uytgebeelt door de saemen-spraeck deser navolgende Persoonen. [...]
+ O Jupiter! Patroon der Gooden! - R7v
- Vervolgh van THALIA Of GEURIGE ZANG-GODDIN.
- R7v
- BRUYLOFTS-PRAETJEN, Verleent aen mijn Heer J.V.R. en Mejuffr. E. de M. Samen gehuwt op drie Koningen-dagh, Anno 1665.
+ IA wel, 'k sie jy bendt dan seper - S1v
- Ter Bruyloft van Mijn Heer Mijn Heer, HENRIC NOORMAN, En Mejuffr. Mejuffr. SARA van LOENEN, Te samen in den H. Echt verbonden op den 1 van Bloeymaent, 1667. [ondertekend "Fumus Gloria Mundi"]
+ NAuw'lijcks wil de krijgh gaen enden, - S3r
- Op GRIET.
+ GRiet seydt, sy leendt haer buyck alleen maer aen haer vrinden, - S3r
- Op KEES.
+ KEes Hoddebeck voert steets, waer dat hy is, het woort, - S3r
- d'Onreyne Geest.
+ VAn Lijsjes Voeder-vat sprong lest het boomgat open; - S3r
- Aen een Vrager.
+ GHy vraeght uyt wat voor reen, dat ick de Stadt uyt vlie? - S3v
- Graf-schrift van een Hoornbeest.
+ INdien't gehoorent volck (de Heer die zy haervriendt) - S3v
- Op een blinde Cupido. Aen Climene.
+ WAerom staet hier de min dus blindelingh gedreven? - S3v
- Aen een Stinck-muyl.
+ GHy tiert, en raest, om dat uw Hondt - S3v
- Graf-schrift.
+ HIer leyt een fijn-man, die wel eer - S4r
- Yets geurighs, Op de promotie van mijn Heer mijn Heer J.V.B. Geworden MED. DOCT. 3.May 1665. binnen Uytrecht.
+ APoll, na hy wat had ontbeeten, - S5r
- SARABANDE.
+ SI vous m'aymez autant que je vous ayme, - S5r
- Op de Vinger-hoedt van Phillis.
+ VInger-hoetje! die de Vinger - S5v
- Op Amsterdam.
+ 't GElt-suchtigh Amsterdam met al haer soete keyers, - S6v
- Gesangh.
+ INdien ghy u seght te branden - S6v
- Teegen-Sangh.
+ SOo ghy ooyt, ô vrind! wild minnen, - S7r
- TOE-SANGH.
+ WAt kan d'ydle schoonheyt baeten - S7v
- Gedachten. Op het afzijn van Climene
+ IN't endt, mijn Son die is verdweenen, - S8v
- Psalm XVI. Satiabor cum apparuerit Gloria tua.
+ IN't Rijck en schoon Egypten-landt, - T3v
- Aen Climene,
+ CLimeen! uw afzijn doet my sterven: - T4r
- GRAF-SCHRIFT, Van den manhaften Capiteyn PRUYST. Over het veroveren van 4 damp-rijcke Scheepen.
+ DEn Staert-man kermt en klaegt van ramp, - T4v
- Op een Afzijn.
- Voys: La Duchesse Royale.
+ INdien, ô Goddelijcke maeght! - T5r
- SARABANDE. Aen Phillis.
+ INdien ghy my, gelijck ick u, beminde, - T5r
- SONNET. In form van Courant, of Post-tijdingh.
+ GRaef Maurits gaet in't veldt, en sal den Bisschop stuyten, - T5v
- BRIEF, Aen mijn Heer en Vriendt, N.N. [rijmbrief]
+ HEer N.N. Op mijn bee Vraegh ick dy - T6r
- SONNET.
+ TE dencken dat in't endt mijn staet eens sal verkeeren, - T6r
- Bewijs van Maeghdom aen Juffer, N.N.
+ INdien de aengenaeme Roosen, - T7r
- TAERT-VERMANINGH, Aen Juffr. Ariaentjen N.
+ 'k SOuw, ô Juffrouw Ariaentje! - T7v
- A UNE DAME. Sortant de son lict.
+ COme la rougisseante Flore, - T8r
- BRIEF, Aen mijn HEER N.N. [rijmbrief]
+ JOncker-heer N:! Die verhuyst Zijt van Deft, - V1v
- VERJAER-VEERS, Aen Mejuffrouw N.N. Juffrouw J.W:
+ GHy, die mijn Dochter van papier, - V3r
- BRIEF Aen mijn Heer van BRANDWYCK, &c. Over sijn Avondtschoolen DE Remedio Amoris. [rijmbrief]
+ HEer van Brandwijck! Hof, en Landrijck, - V4v
- Aen de twee handighste Stijftertjes des weerelts.
+ SA, waer zyn Je styfsel-potten? - V5r
- REECKENINGH Van gedaene visitatien aen Mejuffer, N.N. in haer sieckte
+ MYn min, die't Doctorschap (door lang by my te woonen) - V5r
- Aen CLIMENE.
- Voix: Chere Friponne, &c.
+ SAl ick u dan hooploos beminnen, - V5v
- La Tricarville.
+ DIe uw schoonheydt niet bemindt, - V6r
- Aen CLIMENE.
- Voix: La Baptiste.
+ ACh! hoe langh sal mijn Climene - V6v
- Nieuw-Jaers-Gift. Aen Climeene.
+ CLimene! ach, mijn waerde Son! - V6v
- GRAF-SCHRIFT, Van M. F.
+ VAn Mr. F. leydt't lichaem in dees kas; - V7r
- ANDER.
+ ICk ben de plaets die't Rif van Mr. F. begryp. - V7r
- ANDER.
+ HIer leydt in't onder-aerdsche hock, - V7r
- Aen CLIMENE,
- Voix: l'Isabelle.
+ IN't endt schoone Climene! - V7v
- GEDACHTEN Aen't Noodlot.
+ O Noodtloot! was's uw wil in't endt; - V8v
- Aen CLIMENE. op haer vertreck.
+ IN't endt mijn schoone! ghy vertreckt; - X1r
- Aen Climene.
- Voix: la Contesse.
+ GHy seght Climeen! dat ghy my mind: - X1v
- AEN MEJUFFER, N.N. Op haer Musieck-kunst.
+ UW aengename keel, gehuwt aen't snaer-geluyt, - X2r
- VOOR CLIMENE.
- Voix: Conrante la Reyne nouvelle.
+ O Treurige eensaemheydt! - X2v
- SONNET.
+ TOen Midas eyndelijck sijn wensch verkregen had, - X2v
- YETS OUDTS Op een NIEUWE BRUYLOFT, Van Monsr. G. V. E. En Mejuffr. M. M.
+ SChoon dat Mars, als uytgelaeten, - X4v
- Aen CLORIMENE.
+ WIlt ghy niet dat ick om uw sucht, - X4v
- AEN DE SELFDE.
+ HElaes! hoe is die dagh van gistren my bekoomen! - X5r
- ZEEGEN-ZANG Der neegen Musen, Over den gedempten hooghmoedt der Engelschen, in't Jaer 1666. Dite fummoveant, ô Nostri Infamia secli Orbe suo; Tullusque tibi Pontusque negetur. Ovid.
+ TOen Engeland wel eer in Cromwels tyen, - X8r
- SARABANDE. Pour Phillis.
+ SI je voudrois vous chasser de mon ame, - X8r
- Aen CLORIMENE.
+ TOen ick u lestmael by de Lelyen en Roosen, - X8v
- Aen CLORIMENE.
+ SOo ghy een hart had, als het mijne, - Y1r
- Aen CLORIMENE.
- Toon: Courage.
+ TOen ick eerstmael heel gewond, - Y1v
- VOOR DE SELFDE.
+ ICk minde Clormeen een weynigh, in't begin; - Y1v
- Aen CLORIMENE. SONNET.
+ TOen u mijn suchten steets mijn liefde quamen melden, - Y2r
- Aen CLORIMENE.
+ VAert wel, lichtvaerde Clorimeen! - Y3r
- Aen de lichtvaerdige. CLORIMENE. Verdubbelt Rondeel.
+ DAt hy uw minnaer was, ô dartle Clorimen&ecric;! - Y3r
- BRIEF Aen JUFFER N.N. [rijmbrief]
+ GEdoogh, ô Schoone! dat mijn pen - Y4r
- RONDEAU REDOUBLE a Silvie.
+ DEpuis ce jour fatal, que je vous vis, Silvie! - Y4v
- RESPONSE de SYLVIE, Sur le rondeau precedent.
+ NOn, non, n'appelez pas fatal, ce jour heureux. - Y5r
- Aen JUFFROUW N. N.
+ HOe sal ick best u lof verhalen? - Y6v
- BRIEF aen Mejuffer N.N. [rijmbrief]
+ SInts ick mijn afscheyd laetst heb van uw oog genomen, - Y7v
- VOOR-VAL.
+ DE goeje Amyntas sat laetst by sijn Clorimene, - Y7v
- SONNET.
+ HOe souw ick oyt uw gunst, ô schoone Clorimeen, - Y8r
- Op de swarte tanden Van JUFFER, N.N.
+ U Mond een schoorsteen van een rey berookte tanden, - Y8r
- BRIEF Aen CLIMENE. [rijmbrief]
+ NA ick lest By de Vest Van uw Stadt Scheepwaert trad - Z1r
- Voor CLORIMENE.
+ TErwijl de dartle Clorimene - Z1r
- Aen den Poeet N.N.
+ BEdroefde bastaert van Apol! - Z2v
- Lydia aen Philidas.
+ DE schoone Lydia die suchte, weende, en brande, - Z4r
- DE AENEAS Van VIRGILIUS. In sijn Sondaeghs-pack. EERSTE BOECK.
+ ICk, die met harp, noch luyt, noch orgel, - Ee5r
- INDISCH VREUGDE-LIEDT.
+ WIe wil hooren singen van vreugde een nieuw liedt. - Ee7r
- Japanse DROOM.
+ OP een tijdt, op een tijdt - Ee8v
- [blanco]
Aantal tekstregels:
39 (B1r).
Gecollationeerde exemplaren:
- 1-
- Amsterdam:privecollectie P. Kroone
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- 2-
- Amsterdam:Toneelmuseum 57 B 78:1
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- provenance: K.P. Jorna
- 3-
- Amsterdam:UB@@ 688 K 13:1
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- 4-
- Brussel:KB@@ II 19483 A
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- 5-
- Brussel:KB III 95305 A
- opbouw: *8(-*1), A-Z8, Aa-Ee8
- 6-
- Den Haag:KB@@ 788 H 8
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- 7-
- Den Haag:KB@@ 30 K 1:1
- opbouw: *8, A-E8(-E3),F-Z8, Aa-Ee8.
- 8-
- Haarlem:SB@@ 79 E 1:1
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- 9-
- Leiden:UB 1200 E 25
- opbouw: *8, A-F8, G16, H-Z8, Aa-Ee8
- Het G-katern bestaat uit twee op elkaar geplakte vellen, die samen als één normaal vel vormen.
- 10-
- Leiden:UB 1260 F 22
- opbouw: *8(±*4 en *5)(± *6), A-F8, G16, H-Z8, Aa-Ee8
- 11-
- Leidschendam: privecollectie H.P.J. Helwig
- opbouw: *8, A-D8(-D7), E-Z8, Aa-Ee8
- 12-
- Leuven:UB@@ 5 A 5170
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- provenance: A. vande Plas
- 13-
- Nijmegen:UB 433 C 193
- opbouw: *8(-*1), A-Z8, Aa-Ee8
- 14-
- Utrecht:UB@@ 95 H 3
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
- 15-
- Santpoort-Zuid: privé-collectie (13-12-2015)
- opbouw: *8, A-Z8, Aa-Ee8
Niet gecollationeerde exemplaren:
- 1N-
- Minneapolis: University of Minnesota
Varianten:
=a | binnenvorm C-katern | ||
I | 34, 35, 38, 39, 42, 43, 46, 47 gepagineerd als respectivelijk 50, 51, 54, 55, 58, 59, 62, 63 |
ex. 6, 9, 10, 14 | |
II | 34, 35, 38, 39, 42, 43, 46, 47 correct gepagineerd |
ex.1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15 | |
=b | binnenvorm F-katern | ||
I | 91 gepagineerd als 61 | ex.1, 2, 5, 13 | |
II | 91 correct gepagineerd | ex.3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15 | |
=c | binnenvorm L-katern | ||
I | L4 gesigneerd als M4 | ex.4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15 | |
II | L4 correct gesigneerd | ex.1, 2, 3, 5, 13 | |
=d | buitenvorm L-katern | ||
I | 172 gepagineerd met de 2 ondersteboven | ex.4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15 | |
II | 172 correct gepagineerd | ex.1, 2, 3, 5, 12, 13 |
Commentaar:
Dit is de eerste editie die werkelijk alle eerder afzonderlijk gepubliceerde teksten bevat en er is met recht sprake van 'alle de wercken'. In tegenstelling tot de Boekholt-editie, die dit ook claimt, bevat deze wel de Afrikaense Thalia en De verwarde jalousy (zie BF21 en BF22). Lindenius en Vinck hebben zelf geen editie van De min in't lazarus-huys uitgegeven, maar daarvoor andere edities opgekocht en bijgevoegd. Dit is duidelijk hun opzet geweest, want zij hebben wel een titelprent voor De min laten maken, die zij voor de elders gekochte editie inplakten. Als bijgebonden editie komen de nummers BF13 (slechts één maal), BF14 en BF19 voor. Zie ook de beschrijvingen van deze edities.
De bibliografische eenheid die hier beschreven wordt bevat de vijfde druk van de Thalia en de vierde van het Tweede deel van Thalia.
Het is zeker dat de Boeckholt-editie van 1675 (BF15 en BF16) als kopij voor deze editie heeft gediend. Niet alleen is de inhoud overeenkomstig (met b.v. "Den drucker tot den leeser" op *4r, een inleiding die van Boeckholt afkomstig is), maar zelfs de typografie is nauwkeurig gevolgd. De kopjes hebben kapitalen waar die in de kopij ook zijn en hetzelfde geldt voor cursievering (zie b.v. BF19 D6v en BF15 E5v). Wel is de tekst in deze editie over het algemeen beter over de pagina's verdeeld, hoewel ze gedeeltelijk precies parallel loopt (vgl. BF19 E2r e.v. met BF15 F1 e.v.).
Veelzeggend is ook de foutieve katernsignatuur op L4r. De signatuur M4 die hier staat, staat correct onder de overeenkomstige tekst in BF15. De tekst van de kluchten loopt trouwens weer pagina voor pagina parallel.
Enkele kleinere zetfouten zijn hier verbeterd, maar sommige zijn klakkeloos overgenomen. De tekst van tweede Thalia zitten wat meer varianten t.o.v. BF16. Zo is hier de contaminatie van de twee liederen (hier op X1r en X2r) opgelost. De gewijzigde volgorde van BF16 blijft. Verder is de eerste regel van "Sonnet in de form van courant, of post- tijdigh" (T5r) foutief verbeterd: was oorspronkelijk "Graef Maurits is in 't veld, en wil den Bisschop stuyten." (BF10 E6r), in BF16 F3v "Graef Maurits in't veldt, en den Bisschop stuyten." is nu "Graef Maurits gaet in't veldt, en sal den Bisschop stuyten,". Ook is opvallend, dat de kop van "Zeegen-zang der neegen Musen" (X5r) uitgebreid is met "in't Jaer 1666", dat verder in geen bron voorkomt. Er is in ieder geval onbekende kopij in het spel van het gedicht op S1v "Ter bruyloft van mijn heer, mijn heer Henric Noorman [etc.]", dat hier voor het eerst voorkomt.
De titelpagina van de tweede Thalia op O2r is opgebouwd uit staand zetsel van die van de eerste Thalia: zie de beschadigde S in "SANG-GODIN" en de eerste O in "FOCQUENBROCH".