[BF09]
W.G. van Focquenbroch: Thalia, of geurige sang-goddin.
Amsterdam: Johannes van den Bergh, 1668/1669.
Titelpagina, A2r:
THALIA, | OF | GEURIGE | SANG-GODDIN, | VAN | W. G. V. F. | Fumus Gloria Mundi. | [drukkersmerk] | t'AMSTERDAM, | Gedruckt by JOANNES van den BERGH, | Boeck-verkooper aen den Dam, be- | zyden 't Stadthuys, 1668.||
Titelpagina, A2r:
THALIA, | OF | GEURIGE | SANG-GODDIN, | VAN | W. G. V. F. | Fumus Gloria Mundi. | [drukkersmerk] | t'AMSTERDAM, | Gedruckt by JOANNES van den BERGH, | Boeck-verkooper aen den Dam, be- | zyden 't Stadthuys, 1669.||
Titelprent, Alr:
THALIA | of | Geurige | Zang-Godin | Gedruckt by Joannes van den Bergh.||
Opbouwformule:
12o: A-N12.
[$6 (-Al, -A2)]
Paginering:
156 bladen, gepagineerd = [24], 1-192, 191-232, 233-234, 235-238, 231-244, 245-246, 247-277, [l].
Pagina 270 gepagineerd als 370
± Pagina 250 gepagineerd als 253.
Posities van de katernsignaturen:
A3 | uyt haer | A4 | waerdigh | A5 | gemaeckt |
A6 | prijsen | B | verwurght | B2 | Hoere-kot |
B3 | tot de | B4 | selfde | B5 | in't |
B6 | het gras | C | met^ | C2 | even fel |
C3 | de duysterheyt | C4 | te kleyn | C5 | wat sou |
C6 | malkander | D | noch begalt | D2 | overal; |
D3 | Priester van | D4 | tot by | D5 | seeckerheyt |
D6 | darmen | E2 | water-suchtigh | E4 | Mortificatie; |
E5 | docht'er | F | ma paresse | F2 | j'attens |
F3 | pure; | F4 | van het | F5 | sonder |
F6 | ^praeferencie | G | doch | G4 | toch |
G5 | meer van | G6 | alleen met | H | vermomt |
H2 | dickwils uyt | H3 | ,^'t is | H4 | goets |
H5 | doen-suchten | H6 | ^tot asch | I | Focquenbroch |
I2 | niet | I3 | soetigheyt | I4 | my in |
I5 | grondt | I6 | omtreck met | K | ma libertè |
K2 | Mere n'en | K3 | tourment qui | K4 | c'est trop |
K5 | ma-douleur | K6 | l'Amour | L | partagions |
L2 | tourment | L3 | pleignant, | L4 | dees Godtlijckheden |
L5 | Alexander, | L6 | heerschen in | M | van |
M2 | je huyt | M3 | Veur-huys | M4 | ^Zielen |
M5 | -geringste mensch | M6 | ick sal | N | elleboogh |
N2 | Wyfje | N3 | Katwyck | N4 | Paerlen |
N5 | eerste | N6 | getrochen aus |
Inhoud:
Gecollationeerd a.d.h.v. exemplaar 2.
- A1r
- [titelprent]
- A1v
- [blanco]
- A2r
- [titelpagina]
- A2v
- [blanco]
- A3r
- Aen de seer Vermakelijke, doch niet minder Eerbare Juffr. SARA, Kleyn MEERKATJE van Me-Iuffr. C. S. Saluyt.
- [opdracht in proza door " W.G.V.Focq."I
- + IUffrouw SARA! Och! hoe danck ick den Hemel!
- A9r
- Pour les Lecteurs DE TYPHON, c'Est à dire, Pour ceux qui ont veu celuy DE Mons. SCARRON. [in proza]
- + l'EStime particuliere, que j'ay fait toute ma vie [...]
- A10v
- A Monsieur G.G. de FOCKENBROGH, Sur son TYPHON FLAMAND. En vers Burlesques. [Ondertekend met "Amico suo scripsit A.M."]
- + SCarron chantoit jadis Typhon,
- A11r
- Den AUTHEUR Tot sigh selven. [in verzen]
- + WAer wil dit henen Meester Fock?
- B1r
- TYPHON Of De REUSEN-STRYDT. [in vijf zangen]
- + ICk singh met Harp, noch Luyth, noch Orgel,
-
- B6v
- GESANGH Van MERCURIUS.
- TOON: La Princesse.
- + HOe Apol! is noch uw sin bedooft?
- E1v
- BRUYLOFTS-DROOM, Verhaelt aen de jonge Luy, Op de HUWLYX-FEEST Van Monsr. FONTEYN, En Juffr. N.N.
- + JOnge luy! wel hey, hoe gaet het?
- E3v
- Proclamatie vol Entrelardatie, Gedaen op de BRUYLOFTS-FEEST Van Mijn Heer N.L. en Mejuff. G.S.
- + ALs ick let op de Bruydt haer statie,
- E4v
- Nieuw BRUYLOFTS-LIEDT, Van een Meyer die gingh mayen in het Riedt En wat hem in het mayen al is geschiet.
- Op de wyse: O Nichje waer jy der mijn Nichje niet, &c.
- + HEt souw'er een Meyer uyt mayen gaen,
- E6v
- BONTDIGH LIETJEN Op het Bontdigh Verbondt tusschen Monsr. N.N. Bondtwercker, En Juffr. N.N. Te samen door den Eght Bontdigh verbonden Anno 1661.
- Op de wijse: Meysje hoe staander jouw ooghjes en drijven.
- + BRuygom! hoe ga je jouw Winckel stoffeeren?
- E7v
- Aen mijn HEER En Mejuff. N.N. Op haer NA-BRUYLOFT.
- + GHy Nieugetrouwde jonge luy!
- E9r
- BRUYLOFTS-DICHT, Of, Al wat je belieft. Op de Huwlijcks-Feest van Monsr. N.N. en Juffr. N.N.
- + JA wel Vrundtschop N.N.
- E11v
- HYMENS BRUYLOFTS-TOORTS, Ontsteken op het Huwelijk van Monsr. A. VALCKENIER, En Me-Juffr. I. van SCHOONEVELT.
- + GOd Hymen, die sijn Toorts trots felle winter-vlagen,
- F1r
- Nouvelles de ce Matin Contées aut second jour des NOPCES.
- Sur la voix: Pour un seul coup, &c.
- + DE ce matin, l'Amante de Cephale
- F2r
- Aux NOPCES De Monsr. & de Mademoiselle N.N.
- + OR sus, reveille toy ma muse!
- F3v
- MISSIVE à MONSIEUR l'ESPOUX Et MADEMOISELLE l'ESPOUSE. [Ondertekend met "Durum patientia frange."]
- + MOnsieur N.N. & vous sa Chere!
- F4r
- KERMIS-GIFT Aen de jongh-getrouwde luyden Monsr.
- en Juffrouw, N.N.
- + WYl je nu sult huys gaen houwen,
- F5v
- NIEUWE-JAERS-GIFT, Aen Mejuffr. N.N.
- + 't JAer drie-en-sestigh is voorby;
- F6r
- Op het VERJAREN Van mijn Heer en Vrindt den D.B.
- + TOen'k hoorde dat je soud Verjaren,
- F7r
- Aen Mejuff. N.N.
- + O Schoone! siet ghy niet dat ick geheel op 't lest loop?
- F8r
- SONNET Aen PHILLIS.
- + GHy hebt het, Phillis! dan soo 't schijnt, op my geladen?
- F8v
- SONNET.
- + OP d'Oever van een Beeck, die op sijn sughten swol
- F9r
- SONNET.
- + LAes! sal mijn onluck dan sijn wreetheydt nimmer staecken?
- F9v
- SONNET.
- + OP een seer hoogen bergh, omheynt met duysent rotsen,
- FlOr
- SONNET.
- + DE donder, en de wind, en felle hagel buyen,
- F10v
- SONNET.
- + GHy Pyramiden, en gy oude Wonderheên!
- F11r
- Aen PHILIS.
- + NOyt stal een dief soo wel als ghy,
- F12r
- MADRIGAL.
- + TIrsis verruckt door't soet vermaeck,
- F12v
- Aen Juff. N.N. Op haer swarte HEMTS-MOUWEN.
- + GHy die ten minsten in uw mouwen
- G1r
- op de Boesem van CLORENIE.
- + WAt aengenaem Albast, wat Marmer, of Ivoor,
- G1v
- Op een QUETSUUR Van het Mesje van Juffr. N.N.
- + 'k BEken ghy hebt gelyk, ô kleyn, doch straf geweer!
- G2v
- Aen SILVIA.
- + INdien 't een misdaet is het Godtlijck aen te bidden,
- G3r
- MADRIGAL Aen AMARANTE.
- + ONs beyder harten, Amarant!
- G3v
- GEDAGHTEN.
- + HOe wonderlijck verkeert des werelts vreugt?
- G4r
- Op een Afscheyt.
- + BEdroefde oogen, die wel eer uw vreught kost halen,
- G4r
- Op een Suchje van CLORIMENE.
- + LAetst loosde Clorimeen een Suchjen in de locht;
- G4v
- Op de WAEJER Van PHILLIS.
- + WAerom tracht ghy noch meer die gene te verkoelen?
- G5r
- PASIPHEAS BEE.
- + WYl Pasiphè langs bergen, en langs dalen,
- G5r
- Op het speelen van een Bataille, Aen Juffrouw N.N.
- + WAt hart is soo verhart dat niet en souw verslingren,
- G5v
- Aen AMERONTE.
- + MEn ontraet my u te eeren,
- G6r
- Aen de wangunstige CLORENIE.
- +WAngunstigh van mijn luck, ontraet ghy my de liefde
- G6v
- Aen Juffr. N.
- + TWeemael gaf ick aen u mijn liefde en mijn hart;
- G7r
- Aen Juffr. N.A.
- + KOst liefde sonder hoop bestaen,
- G7v
- Aen PHILLIS.
- + GHy vraeght my, waerom dat ick staegh,
- G7v
- Aen de oogen van Cloris.
- + O Ghy hovaerdige vyanden van mijn rust!
- G8r
- Op een afscheyt aen CLORENIE.
- + WAt doolingh, laes, beheert uw sin?
- G8v
- Op de Schildery van Iuffr. C.S.
- + DIt is de Schoonheydt self, doch maer in Schildery:
- G8v
- Aen mijn Nichte.
- + SChoon ick, ô Charmante Nichte!
- G9r
- Aen Juffrouvv N.N.
- + SChoon het besit van gelt en goet,
- G9v
- Aen mijn Vriendt N.N.
- + WAt wenst ghy steets om gelt en goet?
- G10v
- Aen de Oogen van PHILLIS.
- + ALs ghy my treurigh siet, ô Goddelijcke Oogen!
- G11r
- Aen Mejuffr.
- + HOe langh sal u mijn slaverny
- G12r
- Aen BELISA Op haer wederkomst van Utrecht.
- + IN't endt, mijn schoone Morgen-son!
- H1r
- GEDACHTEN Op mijn Kamer.
- + HIer in dit kleyn, doch stil vertrek,
- H2r
- GEDAGHTEN.
- + HOe onstantvastigh is't heel al,
- H3r
- Beschrijvinge van een Maeght.
- + SY vlucht, en vluchtende, wil sy, men haer sal volgen;
- H3r
- Iobs ellende.
- + DE duyvel sloegh met felle slagen,
- H3r
- Op Ian.
- + IS liefde dronckenschap, soo ben ick altijdt sat;
- H3v
- LEVER-RYM Op de selfde.
- + DIt Levertje lijckt van geen Haringh, maer van een Gier;
- H3v
- Ontmoetingh aen Juffrouvv N.
- + HElaes! wat had ick weynigh moets?
- H4r
- PROGNOSTICATIE Aen Juffrouw N.N.
- + VOlmaeckte en schoone N.N.
- H6v
- PLANEET Van Mejuffer N. Aen haer selve.
- + NA 't snufflen in mijn Almanack,
- H9r
- Op het spinnen van Me-Juffr. N.N.
- + SA, waer ben je nu jy Musen!
- H10v
- BRIEF Aen Mejuff. N.N.
- + SInt ick lest van S.W.
- I1v
- Op de BRUYLOFS-FEEST, Van Monsr. N.N. En Me-Juffr. N.N.
- + IN't endt, het schijnt dan, dat de Parckes
- I3v
- De TEMPEL der LIEFDE Gevonden door een KOPER PENNINCKJEN Gevallen in de boesem van CLIMENE, Aen haer selve.
- + SChoone Climene! Soo als ick van dese morghen besigh was, [...]
- I9V
- De drie Ayren van de MUSQUETTAIRES Aen CLORIS.
-
- I9v
- Eerste Ayr.
- + HElaes! ick sught en ween om niet,
- Il0r
- Tvveede, Ayr.
- + VOlmaeckte Cloris! wijl u is bekendt,
- Il0r
- Derde Ayr.
- + KOst u mijn getrouwigheyt,
- I11r
- Simple Courant Aen CLORIS.
- + HEel t'onrecht, beelt ghy u myn Min,
- I11v
- RONDEAU à Madame.
- + SI vous vouliez, que j'ouvre franchement
- I12r
- Sur une Volage
- Voix: Wallis.
- + AH dieux! que la flame est Cruelle!
- I12v
- RECHEUTE; à PHILLIS.
- Voix: La Petite Altesse.
- + PHillis! j'avois desia quitté mes chaines,
- K1v
- Chanson à Boire.
- Voix: La Gredeline.
- + CEux, que l'Amour transporte,
- K2r
- Courage de Fille.
- VOIX: Pour un seul Coup.
- + VAn deese naght.
- K2v
- Voix: Gavotte d'Anjou.
- + AMour, oyant tant renommer
- K2v
- à MADAME.
- + MAdame! si j'avois ceste presomption,
- K3r
- RONDEAU à CLIMENE.
- + EN vous aymant j'ay passé trois semaines;
- K3v
- SERENADE Pour la mesme.
- Voix: Courante Nouvelle.
- + LAs! pourquoy me faut il languir?
- K4r
- RONDEAU. Pour la mesme.
- + MA foy c'est trop souffert sans esperance!
- K4v
- Sur le Changement.
- Voix: Phillis vostre indifference. &c.
- + VIve la Nouvelle Mode,
- K5r
- QUADRAIN.
- + JAdis, j'avois changè d'Amour, pour une Anglose,
- K5r
- a PHILLIS.
- Voix: Courante Simple.
- + PHillis! non obstant ma douleur,
- K6r
- A la Mesme.
- Voix: La Princesse.
- + PHillis! quand j'emois voz yeux,
- K6v
- RONDEAU à la Mesme.
- + JE l'ay bien dit cent fois, que mon Amour
- K7r
- Sur un Coeur de Diamant, Placé sur la poitrine de CLORIS.
- Voix: le Grand Bouré.
- + CLoris! qui brillez à la Cour,
- K7v
- Sur une Absence.
- Voix: Courante d'Amirillis.
- + TRistes soupirs! je vous ouvre la porte,
- K8r
- Sur un depart à LUCINE.
- Voix: La Lande.
- + BElle Lucine! Souffrirez vous ce depart?
- K8v
- Adieu à LUCINE.
- Voix: Phillis soyez Cruelle, &c.
- + ENfin adieu Lucine!
- Kl0r
- Sur le mesme Subject:
- Voix: La Contesse.
- + OR sus, mon Coeur! il faut changer:
- K10v
- Sur une Absence de huict jours.
- VOIX: Courante d'Amaronte.
- + NE pleurez pas, mes yeux!
- K11v
- A CLIMENE.
- Voix: La Bergere.
- + A Quoy estre fidelle,
- K12r
- SARABANDE.
- + DE faire l'Affligé envers les Belles,
- K12v
- Sur une Absence.
- Voix: La Suedoise.
- + MAlgré la rigeur de l'absence,
- 11v
- Sur l'Inconstance de PHILLIS.
- Voix: La Gaillarde.
- L'Amour, je croy, seroit bien doux,
- L2r
- Sur une Absence.
- Voix: Courante la Reyne nouvelle.
- + DEpuis ce triste jour,
- L2v
- Voix: Courante Madame Nouvelle.
- + SOupirs trop indiscrets!
- L3r
- SERENADE.
- Voix: Courante Monsieur nouvelle.
- + ALlez, tendrez soupirs!
- L3v
- Sur le jour de la Naissance De MADEMOISELLE N.N.
- + O Jour si fortunè, & digne de Memoire!
- L4r
- A la Belle CORNELIE.
- + VOus qui liez Coeurs, ô Belle Cornelie!
- L4r
- Aen CLORENIE. Op haer Vertreck.
- Toon: Kersnacht.
- + MYn Schoone Son! wilt ghy dus vluchten?
- L4v
- GESANG.
- + ICk min wel als ick wordt bemindt;
- L4v
- Toon: Simple Courante
- + INdien ick daght ô schoone Son!
- L5r
- Toon: La Fronde.
- + DIogenes den wyse
- L5v
- Op een Afweesen.
- Toon: Courante la Bare.
- + ERanemite, schoone Son!
- L6r
- Aen CLIMENE.
- Toon: Petite Altesse.
- + GEen schijn van vreught, hoe groot, en uitgelaten,
- L6v
- CAPRICE à PHILLIS.
- + PHillis! je le dis tout de bon;
- L7r
- SINGH-SANGH.
- Toon: Phillis soyez Cruelle.
- + ICk heb het, by mijn soolen.
- L8r
- Aen PHILLIS.
- Toon: la Gaillarde.
- + PHillis! wie kan uw schoonheyt sien,
- L8v
- Aen CLIMENE.
- Voix: la Sirene.
- + O Schoone Son! Soo mijn trouw u blycken kon;
- L9r
- Aen CLORIS.
- Toon: Simple Courant.
- + SChoone oogen! die met schoot, op schoot,
- L9v
- Eynde der Gesangen,
- L10r
- [titelpagina:] KLUCHT VAN DE WEYERY. [vignet] Gedruckt voor de Liefhebbers van de Weyery. [met als vervolg op L10v:] Verthoont op de Bruyloft van A. VALCKENIER EN J.V. SCHOONVELT.
- L10v
- PERSONAGIEN.
- L11r
- [de tekst van de klucht in twee bedrijven]
- + DE Weyman, wanner hy sijn vermaeck
- M8r
- [titelpagina:] KLUCHT VAN DE QUAKSALVER. Uyt vermaeck ghespeelt op de Bruyloft van een paer eerlijcke Luy.
- M8v
- PERSONAGIEN.
- M9r
- [tekst van de klucht in drie uitkomsten]
+ ALs een mensch evenwel schrael in de kleeren is en mager in het gelt, - N12r
- FINIS.
- N12v
- [blanco]
Aantal tekstregels:
32, (B3r).
Gecollationeerde exemplaren:
- l-
- Amsterdam: UB 2396 E 6:1
- 2
- Amsterdam: UB 2435 G 9:1
opbouw: A-K12(-K2), L-N12
provenance: C.W. van Dedem - 3-
- Gent UB BL 5826:1
opbouw:A12(-Al), B-N12 - 4-
- Den Haag: KB 3 C 26:1
- 5-
- Leiden: UB 730 F 26:1
Niet gecollationeerde exemplaren:
- 1N-
- Groningen: UB EE e 165
Varianten:
a = | binnenvorm A-katern: A2r (titelpagina) | ||
I | jaartal 1668 | ex. 2 | |
II | jaartal 1669 | ex. 1, 3, 4, 5 | |
b = | binnenvorm M-katern: M1v | ||
I | 250 gepagineerd als 253 | ex. 3 | |
II | 250 correct gepagineerd | ex. 1, 2, 4, 5 |
Commentaar:
De twee versies van de titelpagina zijn afkomstig van hetzelfde zetsel, dat opgebouwd is uit staand zetsel van de titelpagina van het tweede deel (*lr) dat eerder gedrukt was. Zie hiervoor de advertenties. Vergelijk ook het commentaar bij het tweede deel.
Voor deze editie is een exemplaar van BF04 als kopij gebruikt. De tekst is op overeenskomstige wijze over de pagina's verdeeld, behalve in het voorwerk. Dit levert in ons geval een mooi bewijs op voor de kopij-druk-verhouding. Op pagina A3r verwijst de custode "denen" foutief door naar A3v "mond". Op dezelfde bladzijde in BF04 vinden we ook de custode "denen", maar hier is de doorverwijzing wel correct.
In de Oprechte Haerlemse Dinqsdaeqse Courant 32, van 7 augustus 1668, wordt het verschijnen van het tweede deel van de Thalia gemeld. (Zie aldaar voor de tekst van deze advertentie.) Kennelijk was deze eerder gedrukt dan de herdruk van het eerste deel, want in de Oprechte Haerlemse Saterdaeqse Courant 34, van 25 augustus 1668 staat het volgende:
"Tot Amsterdam, by Iohannes van den Bergh, Boeckverkooper bezyden het Stadthuys, is gedruckt en werdt uitgegeven, het eerste en tweede Deel van Thalia, of Geurige Zang-Goddin; bestaande in de aardigste en vermakelijckste Geuren, als Thiphon, ofte Reuse-strijt, &c. soo Frans als Duyts; noyt voor desen meer ghedruckt: alles in Burlesques, door Dr. Willem van Fockenburgh."